(no subject)
Jan. 28th, 2010 11:51 amSo a certain household in Boston and I seem to have created a kind of unofficial mutual lending library; most recently,
genarti lent me Mary Paik Lee's autobiography, Quiet Odyssey: A Pioneer Korean Woman in America.
Mary Paik Lee and her family were part of a relatively small group of Koreans who came to America answering a call for farm laborers in Hawaii in 1905, before the anti-Asian immigration laws that shut that option down; her family spent the next several years wandering from place to place trying to make a living and support themselves through various depressions and in spite of the fact that they were very often made unwelcome. The most incredible thing about her autobiography is just how much history it spans - it was published in 1990 when Lee was ninety years old, and, uh, not to belabor the obvious, but eighty-five years covers a LOT of time and changes in society. As always, even if you know about the history abstractly, it is very different reading a first-person account of it. (I have a vague memory of
schiarire reading this book a while ago and remarking that Mary Paik Lee was extremely nice about everyone she encountered. This is true! However, every once in a while she does write about standing up and spitting a piece of injustice in somebody's face, and every time she did I wanted to cheer.)
I will say, I felt sort of uncomfortable reading the appendix in the back where the editor, scholar Sucheng Chan, carefully recounts every change she made to the manuscript. I don't know the conventions of scholarly historiography; maybe every editor of an autobiography that is meant to be used as a historical record goes through afterwards and takes out all mentions of things that seem to be incompatible with recorded facts. I'm an English major, not a historian, and I kept having this instinctive cringe reaction: "Stop altering the text! THAT IS WHAT FOOTNOTES ARE FOR!"
Mary Paik Lee and her family were part of a relatively small group of Koreans who came to America answering a call for farm laborers in Hawaii in 1905, before the anti-Asian immigration laws that shut that option down; her family spent the next several years wandering from place to place trying to make a living and support themselves through various depressions and in spite of the fact that they were very often made unwelcome. The most incredible thing about her autobiography is just how much history it spans - it was published in 1990 when Lee was ninety years old, and, uh, not to belabor the obvious, but eighty-five years covers a LOT of time and changes in society. As always, even if you know about the history abstractly, it is very different reading a first-person account of it. (I have a vague memory of
I will say, I felt sort of uncomfortable reading the appendix in the back where the editor, scholar Sucheng Chan, carefully recounts every change she made to the manuscript. I don't know the conventions of scholarly historiography; maybe every editor of an autobiography that is meant to be used as a historical record goes through afterwards and takes out all mentions of things that seem to be incompatible with recorded facts. I'm an English major, not a historian, and I kept having this instinctive cringe reaction: "Stop altering the text! THAT IS WHAT FOOTNOTES ARE FOR!"
no subject
Date: 2010-01-28 06:43 pm (UTC)Can you give me a specific example? Editing autobiographies and memoirs is a very tricky thing -- in the name of clarity and readability, editors have to make some hard decisions -- but I might be able to tell you whether the edits sound like a reasonable decision or a OMG WHUT NO choice.
(The fact that the editor provided an appendix with the changes is a good thing, though -- an indication that she understands the usefulness of the autobiography as a research tool. A lot of editors won't even do that.)
no subject
Date: 2010-01-28 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 07:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 08:49 pm (UTC)Yeah, from a historian's perspective, I can see the reasoning. I think mostly it jarred me because I wanted to read Mary Paik Lee's experience as she remembered it - not her experience as 'fixed' by an intermediary, however reasonable the intercession.
I love footnotes! They are such useful tools and I wish more works would utilize them.
no subject
Date: 2010-01-28 11:30 pm (UTC)I think her depiction of Syngman Rhee's position in the Korean-American community is very interesting. Sincehewasafascist.
no subject
Date: 2010-01-29 12:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 01:26 am (UTC)* I think. Please correct me if I'm wrong, someone who knows better.
no subject
Date: 2010-01-29 02:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 03:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 03:21 am (UTC)D: D: D:
NYPL why do you torment me ;_;